Skip to content

Update README.md (Untranslated "Important: We are not going to use~") #50

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 2 additions & 2 deletions translations/ja/04-Using-GitHub-Copilot-with-CSharp/README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ At this point, GitHub Copilot will suggest a new class. You need to first press

A new class `ProgramTests.cs` was created and added to the project. This tests are using XUnit, however, you can ask to generate tests using another Unit Test library with a command like this one `/tests use MSTests for unit testing`.

***Important:** We are not going to use the test file in this project. You must delete the generated test file to continue.*
***重要:** このプロジェクトではテストファイルは使用しません。続行するには、生成されたテストファイルを削除する必要があります。*

Finally, let's use the `/doc` to generate automatic documentation to the code. Select lines 39-42, press `CTRL + I` to open the inline chat, and type `/doc` (or select the command) to generate the documentation for this record.

Expand Down Expand Up @@ -244,4 +244,4 @@ Microsoft、Windows、Microsoft Azure、および/またはドキュメントで
Microsoftおよびその他の貢献者は、各自の著作権、特許、商標に基づくその他の権利を暗黙的、禁反言またはその他の方法で留保します。

**免責事項**:
この文書は、機械ベースのAI翻訳サービスを使用して翻訳されています。正確性を追求しておりますが、自動翻訳には誤りや不正確な箇所が含まれる可能性があります。元の言語で記載された原文が信頼できる情報源と見なされるべきです。重要な情報については、専門の人間による翻訳をお勧めします。この翻訳の利用に起因する誤解や解釈の誤りについて、当方は一切の責任を負いません。
この文書は、機械ベースのAI翻訳サービスを使用して翻訳されています。正確性を追求しておりますが、自動翻訳には誤りや不正確な箇所が含まれる可能性があります。元の言語で記載された原文が信頼できる情報源と見なされるべきです。重要な情報については、専門の人間による翻訳をお勧めします。この翻訳の利用に起因する誤解や解釈の誤りについて、当方は一切の責任を負いません。