@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Zammad (for Agents)\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2025-05-19 12:24+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2025-05-06 07:00+0000\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-05-24 07:00+0000\n "
12
12
"
Last-Translator :
Ralf Schmid <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : German <https://translations.zammad.org/projects/ "
14
14
"documentations/user-documentation-pre-release/de/>\n "
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
20
- "X-Generator : Weblate 5.11\n "
20
+ "X-Generator : Weblate 5.11.4 \n "
21
21
22
22
#: ../advanced/keyboard-shortcuts.rst:2
23
23
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -5465,27 +5465,14 @@ msgid "Introduction"
5465
5465
msgstr "Einführung"
5466
5466
5467
5467
#: ../extras/ai-features.rst:7
5468
- #, fuzzy
5469
- #| msgid ""
5470
- #| "Zammad is getting even smarter! We are expanding Zammad's AI capabilities "
5471
- #| "to help you manage support tickets even more efficiently. The initial "
5472
- #| "focus is on Ticket Summaries, but more features will arrive soon! ✨🚀"
5473
5468
msgid ""
5474
5469
"Zammad is getting even smarter! We are expanding Zammad's AI capabilities to "
5475
5470
"help you manage support tickets even more efficiently. ✨🚀"
5476
5471
msgstr ""
5477
5472
"Zammad wird jetzt noch intelligenter! Wir erweitern die KI-Fähigkeiten von "
5478
- "Zammad, damit Sie Support-Tickets noch effizienter verwalten können. Der "
5479
- "Schwerpunkt liegt zunächst auf Ticket-Zusammenfassungen, aber weitere "
5480
- "Funktionen werden bald hinzukommen! ✨🚀"
5473
+ "Zammad, damit Sie Support-Tickets noch effizienter verwalten können. ✨🚀"
5481
5474
5482
5475
#: ../extras/ai-features.rst:10
5483
- #, fuzzy
5484
- #| msgid ""
5485
- #| "The AI features have to be configured and activated by your "
5486
- #| "administrator. If you can't see it, it is not configured. More "
5487
- #| "information about how to configure and activate it can be found in "
5488
- #| "the :admin-docs:`AI section </ai/index>` of the admin documentation."
5489
5476
msgid ""
5490
5477
"The AI features have to be configured and activated by your administrator. "
5491
5478
"If you can't see it, it is not configured. More information about how to "
@@ -5494,8 +5481,8 @@ msgid ""
5494
5481
msgstr ""
5495
5482
"Die KI-Funktionen müssen von Ihrem Administrator konfiguriert und aktiviert "
5496
5483
"werden. Wenn Sie sie nicht sehen können, sind sie nicht konfiguriert. "
5497
- "Weitere Informationen zum Konfigurieren und Aktivieren finden Sie im :admin-"
5498
- "docs:`KI -Bereich </ai/index >` der Admin-Dokumentation."
5484
+ "Weitere Informationen zur Konfiguration und Aktivierung finden Sie im :admin-"
5485
+ "docs:`AI -Bereich </ai/provider >` der Admin-Dokumentation."
5499
5486
5500
5487
#: ../extras/ai-features.rst:16
5501
5488
msgid "Ticket Summary"
@@ -5569,14 +5556,17 @@ msgstr ""
5569
5556
5570
5557
#: ../extras/ai-features.rst:44
5571
5558
msgid "Smart Editor"
5572
- msgstr ""
5559
+ msgstr "Smart Editor "
5573
5560
5574
5561
#: ../extras/ai-features.rst:46
5575
5562
msgid ""
5576
5563
"The new AI-powered smart editor is designed to simplify and enhance your "
5577
5564
"ticket response workflow. It helps you with text tools while you create an "
5578
5565
"article."
5579
5566
msgstr ""
5567
+ "Der neue KI-gesteuerte smarte Editor wurde entwickelt, um Ihren Workflow bei "
5568
+ "der Beantwortung von Tickets zu vereinfachen und zu verbessern. Er hilft "
5569
+ "Ihnen mit Text-Tools, während Sie einen Artikel erstellen."
5580
5570
5581
5571
#: ../extras/ai-features.rst:49
5582
5572
msgid ""
@@ -5585,37 +5575,52 @@ msgid ""
5585
5575
"bottom of the article creation and choose one of the following features, "
5586
5576
"depending on what you want to perform."
5587
5577
msgstr ""
5578
+ "Um eine der folgenden Funktionen zu nutzen, müssen Sie zunächst den Text "
5579
+ "auswählen, auf den Sie die Änderungen anwenden möchten. Klicken Sie dann auf "
5580
+ "den Link **Smart Editor** am unteren Rand der Artikelerstellung und wählen "
5581
+ "Sie eine der folgenden Funktionen, je nachdem, was Sie durchführen möchten."
5588
5582
5589
5583
#: ../extras/ai-features.rst: None
5590
5584
msgid "Screenshots shows highlighted article reply elaboration tools"
5591
- msgstr ""
5585
+ msgstr "Screenshot zeigt hervorgehobene Artikel Antwort-Ausarbeitungstools "
5592
5586
5593
5587
#: ../extras/ai-features.rst:60
5594
5588
msgid ""
5595
5589
"Be aware that your text gets replaced when you select one of the text tools. "
5596
5590
"If you are not satisfied with the result, try using the undo feature by "
5597
5591
"pressing :kbd:`Ctrl` + :kbd:`z`."
5598
5592
msgstr ""
5593
+ "Beachten Sie, dass Ihr Text ersetzt wird, wenn Sie eines der Textwerkzeuge "
5594
+ "auswählen. Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, versuchen Sie, "
5595
+ "die Rückgängig-Funktion zu nutzen, indem Sie :kbd:`Strg` + :kbd:`z` drücken."
5599
5596
5600
5597
#: ../extras/ai-features.rst:63
5601
5598
msgid ""
5602
5599
"Always double-check the response. Although the feature was carefully "
5603
5600
"developed, there may still be minor problems in individual cases due to the "
5604
5601
"nature of neural networks."
5605
5602
msgstr ""
5603
+ "Prüfen Sie die Antwort immer gegen. Obwohl die Funktion sorgfältig "
5604
+ "entwickelt wurde, kann es aufgrund des Aufbaus neuronaler Netze in "
5605
+ "Einzelfällen trotzdem zu kleineren Fehlern kommen."
5606
5606
5607
5607
#: ../extras/ai-features.rst:67
5608
5608
msgid ""
5609
5609
"**Improve writing**: Uses your text as a base and tries to improve it by "
5610
5610
"enhancing clarity, conciseness and structure as well as removing "
5611
5611
"misspellings and grammar issues."
5612
5612
msgstr ""
5613
+ "**Text verbessern**: Nimmt Ihren Text als Grundlage und versucht, ihn in "
5614
+ "Richtung Klarheit, Prägnanz und Struktur zu verbessern sowie Rechtschreib- "
5615
+ "und Grammatikfehler zu beseitigen."
5613
5616
5614
5617
#: ../extras/ai-features.rst:70
5615
5618
msgid ""
5616
5619
"**Fix spelling and grammar**: Just proofreads your text and automatically "
5617
5620
"removes spelling and grammar mistakes."
5618
5621
msgstr ""
5622
+ "**Rechtschreibung und Grammatik korrigieren**: Prüft Ihren Text und entfernt "
5623
+ "automatisch Rechtschreib- und Grammatikfehler."
5619
5624
5620
5625
#: ../extras/ai-features.rst:72
5621
5626
msgid ""
@@ -5624,12 +5629,19 @@ msgid ""
5624
5629
"it by providing only basic information (e.g. via bullet points) and let the "
5625
5630
"AI write the answer."
5626
5631
msgstr ""
5632
+ "**Erweitern**: Erweitert Ihren Text und behält dabei Ihre Botschaft bei. "
5633
+ "Nützlich, wenn Ihr Kunde mehr als ein paar Aufzählungspunkte als Antwort "
5634
+ "erwartet. Sie können diese Funktion sogar nutzen, indem Sie nur grundlegende "
5635
+ "Informationen bereitstellen (z.B. als Stichworte) und die KI die Antwort "
5636
+ "schreiben lassen."
5627
5637
5628
5638
#: ../extras/ai-features.rst:76
5629
5639
msgid ""
5630
5640
"**Simplify**: Does the opposite of the expansion and shrinks your text while "
5631
5641
"keeping your message."
5632
5642
msgstr ""
5643
+ "**Vereinfachen**: Führt das Gegenteil von \" Erweitern\" aus und vereinfacht "
5644
+ "und kürzt Ihren Text, während Ihre Botschaft erhalten bleibt."
5633
5645
5634
5646
#: ../extras/caller-log.rst:2 ../extras/mobile-view.rst:152
5635
5647
msgid "Caller Log"
0 commit comments