From 2abe5bd2f4618cf46a928e96ec75f243ce400e76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kou Date: Mon, 3 Mar 2025 09:31:38 +0700 Subject: [PATCH] fix(localization): rewritten indonesian translation to make more sense --- locales/id/messages.po | 81 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/locales/id/messages.po b/locales/id/messages.po index 6d397c4..0cda6eb 100644 --- a/locales/id/messages.po +++ b/locales/id/messages.po @@ -1,10 +1,11 @@ # # Translators: # dhani, 2022 +# kouhime, 2025 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: dhani, 2022\n" +"Last-Translator: kouhime, 2025\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/nohello/teams/131463/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13,12 +14,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "header.subtitle" -msgstr "tolong jangan hanya menyapa dalam obrolan" +msgstr "mohon jangan hanya mengucapkan salam dalam obrolan" msgid "header.introduction" msgstr "" -"Bayangkan menelepon seseorang di telepon, bilang _halo!_ lalu membuat mereka" -" menunggu... 🤦‍♀️" +"Bayangkan menelepon seseorang, mengucapkan _halo!_ lalu bikin dia " +" nunggu... 🤦‍♀️" msgid "example.character.neutral.name" msgstr "Tim" @@ -44,110 +45,110 @@ msgstr "❌ Jangan lakukan ini" # the placeholder is the year, i.e. "2022" msgid "example.bad.body" msgstr "" -"Perhatikan bahwa Keith bisa mendapatkan jawabannya beberapa menit lebih cepat, dan tidak perlu membuat Tim menunggu. Sebenarnya, Tim bisa saja langsung memikirkan pertanyaan itu!\n" +"Perhatikan, Keith bisa saja mendapatkan jawabannya beberapa menit lebih cepat, dan tidak perlu membuat Tim menunggu. Bahkan, Tim jadinya dapat langsung memikirkan jawaban untuk pertanyaan itu!\n" "\n" -"Orang yang melakukan ini biasanya mencoba bersikap sopan dengan tidak langsung menjawab permintaan, seperti yang dilakukan secara langsung atau melalui telepon - dan itu bagus! Tapi itu %1$s dan obrolan bukan keduanya. Bagi kebanyakan orang, mengetik jauh lebih lambat daripada berbicara. Jadi terlepas dari niat terbaik, **Anda sebenarnya hanya membuat orang lain menunggu** Anda untuk mengutarakan pertanyaan Anda, yang kehilangan produktivitas (dan agak mengganggu).\n" +"Orang yang melakukan ini biasanya berusaha bersikap sopan dengan tidak langsung menyampaikan permintaan, seperti yang dilakukan dalam percakapan tatap muka atau melalui telepon - dan itu tidak masalah! Tapi sekarang sudah %1$s dan texting berbeda dengan keduanya. Bagi kebanyakan orang, mengetik jauh lebih lambat daripada berbicara. Jadi terlepas dari niat baikmu, **Kamu sebenarnya cuma bikin orang lain menunggu** kamu untuk menyampaikan pertanyaannya, yang menurunkan produktivitas (dan cukup mengganggu).\n" "\n" "Hal yang sama berlaku untuk:\n" "\n" -"- \"Halo, apakah Anda ada di sekitar?\"\n" -"- \"hai sophie - pertanyaan singkat.\"\n" -"- \"Anda punya waktu sebentar?\"\n" +"- \"Halo, apakah lagi santai?\"\n" +"- \"hai sophie - boleh nanya?\"\n" +"- \"Kamu punya waktu sebentar?\"\n" "- \"yt?\"\n" "- \"ping\"\n" -"- dll.\n" +"- dan sebagainya.\n" "\n" -"**Ajukan saja pertanyaannya!**\n" +"**Langsung tanya aja!**\n" msgid "example.bad.message1.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "14:15" msgid "example.bad.message1.body" msgstr "hai" msgid "example.bad.reply1.timestamp" -msgstr "2:19 PM" +msgstr "14:19" msgid "example.bad.reply1.body" msgstr "...?" msgid "example.bad.message2.timestamp" -msgstr "2:20 PM" +msgstr "14:20" # the typo here is intentional - please maintain a similar unprofessional # tone! msgid "example.bad.message2.body" -msgstr "jam berapa yang itu tuh?" +msgstr "jam brapa acaranya sih?" msgid "example.bad.reply2.timestamp" -msgstr "2:20 PM" +msgstr "14:20" msgid "example.bad.reply2.body" -msgstr "oh - 3:30 teman" +msgstr "oh - jam 15:30 bang" msgid "example.good.title" -msgstr "✅ Alih-alih coba ini" +msgstr "✅ Coba lakukan seperti ini" msgid "example.good.body" msgstr "" -"Jika Anda merasa agak kasar untuk sekedar mengatakan \"Hai\" dan mengajukan pertanyaan, **Anda masih dapat mengawali pesan Anda dengan basa-basi sebanyak yang Anda inginkan.**\n" +"Kalau merasa kurang sopan hanya dengan langsung mengajukan pertanyaan, **Kamu tetap bisa mengawali pesan dengan basa-basi seperlunya.**\n" "\n" "Sebagai contoh:\n" "\n" -"- \"hey man, ada apa? dan, ada yang tahu kapan waktunya?\"\n" -"- \"Hai! Semoga kamu baik-baik saja. Saya mencari info terbaru, kalau kamu punya waktu sebentar :)\"\n" -"- \"hei, jika kamu tidak sibuk, bisakah kamu memperbarui NFR itu?\"\n" -"- dll.\n" +"- \"bang, apa kabar? btw, tau nggak jam berapa acaranya?\"\n" +"- \"Hai! Semoga harimu menyenangkan. Aku mencari info terbaru, kalau kamu ada waktu :)\"\n" +"- \"hei, kalau gak sibuk, bisa tolong update NFR itu?\"\n" +"- dan sebagainya.\n" "\n" -"Ini mungkin tampak sepele, tetapi mengajukan pertanyaan sebelum mendapatkan balasan salam awal juga memungkinkan **komunikasi asinkron**. Jika pihak lain sedang pergi, dan Anda pergi sebelum mereka kembali, mereka masih dapat menjawab pertanyaan Anda, alih-alih hanya menatap \"Halo\" dan bertanya-tanya apa yang mereka lewatkan.\n" +"Ini mungkin terlihat sepele, tetapi mengajukan pertanyaan sekaligus dengan salam pembuka juga memungkinkan **komunikasi asinkron**. Jika lawan bicara sedang tidak ada, dan kamu pergi sebelum mereka kembali, mereka masih dapat menjawab pertanyaanmu, daripada hanya melihat \"Halo\" dan bertanya-tanya ngelewatin apa nih.\n" "\n" -"Ketika dilakukan dengan benar - semua orang senang! 🎉.\n" +"Ketika dilakukan dengan tepat - semua orang senang! 🎉\n" msgid "example.good.message1.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "14:15" msgid "example.good.message1.body" -msgstr "Hai! Jam berapa itu tuh?" +msgstr "Hai! Jam berapa acaranya?" msgid "example.good.reply1.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "14:15" msgid "example.good.reply1.body" -msgstr "hai, 3:30" +msgstr "hai, jam 15:30" msgid "example.good.message2.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "14:15" # "Ta" is colloquial British(/Australian/etc) for "thanks" msgid "example.good.message2.body" -msgstr "Terimakasih - sampai nanti kalo begitu!" +msgstr "Makasih - sampai ketemu nanti ya!" msgid "example.good.reply2.timestamp" -msgstr "2:16 PM" +msgstr "14:16" msgid "example.good.reply2.body" -msgstr "👌 Sama-sama" +msgstr "👌 Siap" msgid "footer.note" msgstr "" -"Ini hanya setengah serius (agak 👀) jadi tolong jangan " +"Ini setengah serius (agak 👀) jadi tolong jangan " "[marah](https://www.youtube.com/watch?v=xzpndHtdl9A) pada orang yang " -"mengirimkan Anda ke sini." +"mengirimkanmu ke sini." msgid "footer.warning" msgstr "" -"Jadi, jika Anda melihat URL situs ini sebagai status/bio seseorang, " -"bersiaplah untuk diabaikan jika Anda hanya mengatakan \"Halo!\"" +"Jadi, jika kamu melihat URL situs ini di status/bio seseorang, " +"bersiaplah untuk diabaikan jika kamu cuma mengatakan \"Halo!\"" msgid "footer.thanks" msgstr "" "Berdasarkan " "[nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/)" -" yang luar biasa. Avatar diambil dari *[The " +" yang keren banget. Avatar diambil dari *[The " "Office](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Office_(British_TV_series))*. " -"Sumber terbuka di [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)." +"Kode sumber tersedia di [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)." # prefix before a list of languages, i.e. This site is available in: English, # French, & German msgid "footer.languages" -msgstr "Situs ini tersedia dalam:" +msgstr "Situs ini tersedia dalam bahasa:" \ No newline at end of file