Skip to content

Commit 561b42e

Browse files
committed
closing Italian descriptions with a period
1 parent e255f3b commit 561b42e

File tree

323 files changed

+690
-692
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

323 files changed

+690
-692
lines changed

P5/Source/Specs/TEI.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,7 +52,7 @@
5252
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">la version majeure du schéma TEI.</desc>
5353
<desc versionDate="2018-07-18" xml:lang="de">gibt die Versionsnummer der TEI-Richtlinien an, gegen die dieses Dokument validiert wird.</desc>
5454
<desc versionDate="2022-05-02" xml:lang="es">especifica el número de versión de las Directrices TEI frente a las cuales este documento es válido.</desc>
55-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">versione dello schema TEI</desc>
55+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">la versione dello schema TEI.</desc>
5656
<datatype><dataRef key="teidata.version"/></datatype>
5757
<remarks versionDate="2018-01-24" xml:lang="en">
5858
<p>Major editions of the Guidelines have long been informally referred to by a name made up

P5/Source/Specs/ab.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@
1515
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">任意の部分的テキスト単位を示す。特定の意味はなくとも、段落に相当する、 句レベル・挿入レベルの単位として無名単位になる。</desc>
1616
<desc versionDate="2009-10-05" xml:lang="fr">contient une unité de texte quelconque, de niveau <q>composant</q>, faisant office de contenant anonyme pour une expression ou des éléments de niveau intermédiaire, analogue à un paragraphe mais sans sa portée sémantique.</desc>
1717
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene cualquier unidad textual a nivel de componente que actua como un contenedor anónimo de sintagmas o de elementos de internivel similares al párrafo pero sin la carga semántica de este último.</desc>
18-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una qualsiasi unità testuale a livello di componente che funge da contenitore anonimo di sintagmi o elementi interlivello simili al paragrafo ma senza il bagaglio semantico di quest'ultimo</desc>
18+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una qualsiasi unità testuale a livello di componente che funge da contenitore anonimo di sintagmi o elementi interlivello simili al paragrafo ma senza il bagaglio semantico di quest'ultimo.</desc>
1919
<classes>
2020
<memberOf key="att.global"/>
2121
<memberOf key="att.cmc"/>

P5/Source/Specs/abbr.xml

Lines changed: 3 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -158,11 +158,9 @@
158158
<desc versionDate="2007-05-02" xml:lang="zh-TW">用於地理名稱的縮寫。</desc>
159159
<desc versionDate="2022-04-28" xml:lang="es">la abreviatura se usa para un nombre geográfico.</desc>
160160
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">地名の省略形。</desc>
161-
<desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">l'abréviation recouvre un nom
162-
géographique.</desc>
163-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">l'abbreviazione si riferisce ad un
164-
toponimo</desc>
165-
<desc versionDate="2016-11-25" xml:lang="de">die Abkürzung steht für einen geografischen Namen.</desc>
161+
<desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">l'abréviation recouvre un nom géographique.</desc>
162+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">l'abbreviazione si riferisce ad un toponimo.</desc>
163+
<desc versionDate="2016-11-25" xml:lang="de">die Abkürzung steht für einen geografischen Namen.</desc>
166164
</valItem>
167165
</valList>
168166
<remarks versionDate="2007-10-27" xml:lang="en">

P5/Source/Specs/accMat.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,7 @@ with it at some earlier historical period.</desc>
2121
étroitement associé au manuscrit, tel que documents non contemporains ou fragments reliés avec
2222
le manuscrit à une époque antérieure.</desc>
2323
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene eventuales detalles que conciernen a materiales añadidos estrechamente relacionados con el manuscrito examinado, p.ej. documentos no actuales o fragmentos cosidos junto al manuscrito en un período histórico precedente al actual.</desc>
24-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene eventuali dettagli riguardanti maeriale aggiuntivo strettamente collegato al manoscritto in esame, per esempio documenti non attali o frammenti rilegati insieme al manoscritto in un periodo storico precedente a quello attuale</desc>
24+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene eventuali dettagli riguardanti maeriale aggiuntivo strettamente collegato al manoscritto in esame, per esempio documenti non attali o frammenti rilegati insieme al manoscritto in un periodo storico precedente a quello attuale.</desc>
2525
<classes>
2626
<memberOf key="att.global"/>
2727
<memberOf key="att.typed"/>

P5/Source/Specs/acquisition.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ institution.</desc>
1616
circonstances de l'entrée du manuscrit ou de la partie du manuscrit dans l'institution qui le
1717
détient.</desc>
1818
<desc versionDate="2022-06-16" xml:lang="es">contiene cualquier descripción u otra información concerniente al proceso de adquisición del manuscrito o de una de sus partes o cualquier otro objeto que haya ingresado en la institución</desc>
19-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene informazioni relative al processo di acquisizione di un manoscritto o di una sua parte</desc>
19+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene informazioni relative al processo di acquisizione di un manoscritto o di una sua parte.</desc>
2020
<classes>
2121
<memberOf key="att.global"/>
2222
<memberOf key="att.datable"/>

P5/Source/Specs/addSpan.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@
1616
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">著者、筆写者、注釈者、校正者の手による長めの追加テキストを挿入する始 点を示す(<gi>add</gi>も参照のこと)。</desc>
1717
<desc versionDate="2009-11-16" xml:lang="fr">marque le début d'une longue partie de texte ajoutée par un auteur, un copiste, un annotateur ou un correcteur (voir aussi <gi>add</gi>).</desc>
1818
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">señala el inicio de un fragmento largo de texto añadido por un autor, un transcriptor, un comentarista o un corrector (ver también <gi>add</gi>).</desc>
19-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">segnala l'inizio di una porzione di testo più lunga aggiunta da un autore, un trascrittore, un annotatore o un correttore (vedi anche <gi>add</gi>)</desc>
19+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">segnala l'inizio di una porzione di testo più lunga aggiunta da un autore, un trascrittore, un annotatore o un correttore (vedi anche <gi>add</gi>).</desc>
2020
<classes>
2121
<memberOf key="att.global"/>
2222
<memberOf key="att.dimensions"/>

P5/Source/Specs/additional.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ it, with curatorial or administrative information.</desc>
1313
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該手書き資料に関する書誌情報などの付随情報まとめる。または当該資料 の複製に関する管理情報をまとめる。</desc>
1414
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">regroupe les informations complémentaires sur le manuscrit, incluant une bibliographie, des indications sur ses reproductions, ou des informations sur sa conservation et sur sa gestion.</desc>
1515
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">agrupa información adicional, combinando informaciones bibliográficas relativas al manuscrito o a copias adicionales del mismo con informaciones de carácter conservacional o administrativo.</desc>
16-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa ulteriori informazioni combinando informazioni bibliografiche relative al manoscritto o a copie surrogate dello stesso con informazioni di carattere curatoriale o amministrativo</desc>
16+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">raggruppa ulteriori informazioni combinando informazioni bibliografiche relative al manoscritto o a copie surrogate dello stesso con informazioni di carattere curatoriale o amministrativo.</desc>
1717
<classes>
1818
<memberOf key="att.global"/>
1919
</classes>

P5/Source/Specs/additions.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ within a manuscript or other object, such as marginalia or other annotations.</d
1212
<desc versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">contient la description des ajouts significatifs
1313
trouvés dans un manuscrit, tels que gloses marginales ou autres annotations.</desc>
1414
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una descripción de cualquier adición significativa encontrada al interno de un manuscrito como notas al márgen u otras anotaciones.</desc>
15-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un descrizione di qualsiasi aggiunta significativa trovata all'interno di un manoscritto come note a margine o altre annotazioni</desc>
15+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene un descrizione di qualsiasi aggiunta significativa trovata all'interno di un manoscritto come note a margine o altre annotazioni.</desc>
1616
<classes>
1717
<memberOf key="att.global"/>
1818
<memberOf key="model.physDescPart"/>

P5/Source/Specs/adminInfo.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ description itself.</desc>
1919
報を示す。</desc>
2020
<desc versionDate="2009-04-17" xml:lang="fr">contient, pour le manuscrit en cours de description, les informations sur son détenteur actuel, sur ses conditions d'accès et sur les modalités de sa description.</desc>
2121
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene información relativa a la gestión y a la disponibilidad del manuscrito y a la descripción misma de la documentación.</desc>
22-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene informazioni relative alla gestione e disponibilità del manoscritto e alla descrizione stessa della documentazione</desc>
22+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene informazioni relative alla gestione e disponibilità del manoscritto e alla descrizione stessa della documentazione.</desc>
2323
<classes>
2424
<memberOf key="att.global"/>
2525
</classes>

P5/Source/Specs/affiliation.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
<desc versionDate="2022-06-07" xml:lang="ja">人物が所属している、またはしていた団体に関する情報を示す。例えば、雇い主や出資者など。</desc>
1212
<desc versionDate="2008-12-09" xml:lang="fr">contient une description non formalisée portant sur l'affiliation présente ou passée d'une personne à une organisation, par exemple un employeur ou un sponsor.</desc>
1313
<desc versionDate="2007-05-04" xml:lang="es">contiene una descripción informal de la afiliación presente o pasada de una persona a una determinada organización, p.ej. un empleado o un patrocinador.</desc>
14-
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una descrizione informale dell'appartenenza presente o passata di una persona a una determinata organizzazione, per esempio un'azienda o un ente finanziatore</desc>
14+
<desc versionDate="2007-01-21" xml:lang="it">contiene una descrizione informale dell'appartenenza presente o passata di una persona a una determinata organizzazione, per esempio un'azienda o un ente finanziatore.</desc>
1515
<desc versionDate="2024-04-11" xml:lang="de">enthält eine informelle Beschreibung der gegenwärtigen oder früheren Zugehörigkeit einer Person zu einer Organisation, z. B. eines Arbeitgebers oder Sponsors.</desc>
1616
<classes>
1717
<memberOf key="att.global"/>

0 commit comments

Comments
 (0)