diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index cd34441..8685ef8 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Open AI 24.03.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-18 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-18 22:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-24 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-25 09:21+0300\n" "Last-Translator: Heorhii Halas \n" "Language-Team: Heorhi Halas. https://www.nvdaukr.online/\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Poedit-Basepath: nvda-OpenAI-master/addon/globalPlugins\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,26,47,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -155,172 +155,266 @@ msgstr "Використовувати &whisper.cpp для транскрипц msgid "&Host:" msgstr "&Хост:" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:461 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:460 +msgid "" +"The future of this add-on is BasiliskLLM (a standalone application and a " +"minimal NVDA add-on). We highly recommend you consider using BasiliskLLM " +"instead of this one. Would you like to visit the BasiliskLLM website?" +msgstr "" +"Майбутнє цього додатка - BasiliskLLM (окрема програма). Ми наполегливо " +"рекомендуємо вам розглянути можливість використання BasiliskLLM замість " +"цього додатка. Бажаєте відвідати веб-сайт BasiliskLLM?" + +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:473 msgid "Docu&mentation" msgstr "&Документація" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:462 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:474 msgid "Open the documentation of this addon" msgstr "Відкрити документацію цього додатка" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:467 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:479 msgid "Main d&ialog..." msgstr "Головни&й діалог..." -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:468 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:480 msgid "Show the Open AI dialog" msgstr "Показати діалог Open AI" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:476 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:488 msgid "API &keys" msgstr "&Ключі API" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:477 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:489 msgid "Manage the API keys" msgstr "Керування ключами API" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:482 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:494 msgid "API &usage" msgstr "&Використання API" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:483 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:495 msgid "Open the API usage webpage" msgstr "Відкрити веб-сторінку використання API" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:488 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:500 msgid "Git&Hub repository" msgstr "Репозиторій Git&Hub" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:489 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:501 msgid "Open the GitHub repository of this addon" msgstr "Відкрити репозиторій GitHub цього додатка" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:497 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:509 msgid "Check for &updates..." msgstr "&Перевірити наявність оновлень..." -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:498 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:510 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити наявність оновлень" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:511 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:520 +msgid "BasiliskLLM" +msgstr "BasiliskLLM" + +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:521 +msgid "Open the BasiliskLLM website" +msgstr "Відкрити веб-сайт BasiliskLLM" + +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:530 #, python-brace-format msgid "Open A&I {addon_version}" msgstr "Open A&I {addon_version}" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:585 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:608 msgid "Please disable the screen curtain before taking a screenshot" msgstr "Перш ніж робити знімок екрана, вимкніть екранну завісу" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:600 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:623 msgid "Show Open AI dialog" msgstr "Показати діалог Open AI" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:623 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:646 msgid "Image added to an existing session" msgstr "Зображення додано до існуючого сеансу" #. Translators: This is the description of a command to take a screenshot and describe it. -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:636 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:659 msgid "Take a screenshot and describe it" msgstr "Зробити знімок екрана і описати його" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:652 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:675 #, python-format msgid "Screenshot %s" msgstr "Знімок екрана %s" #. Translators: This is the description of a command to grab the current navigator object and describe it. -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:660 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:683 msgid "Grab the current navigator object and describe it" msgstr "Захопити поточний об’єкт навігатора й описати його" #. Translators: This is the name of the screenshot to be described. -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:683 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:706 #, python-format msgid "Navigator Object %s" msgstr "Об'єкт навігатора %s" -#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:699 +#: addon/globalPlugins/openai/__init__.py:722 msgid "Toggle the microphone recording and transcribe the audio from anywhere" msgstr "" "Перемикати запис з мікрофона та транскрибувати аудіо з будь-якого місця" #. Translators: This is a model description #: addon/globalPlugins/openai/consts.py:32 -msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-3.5 model." -msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-3.5." +msgid "Flagship GPT model for complex tasks" +msgstr "Флагманська модель GPT для складних завдань" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:40 -msgid "" -"The latest GPT-3.5 Turbo model with higher accuracy at responding in " -"requested formats and a fix for a bug which caused a text encoding issue for " -"non-English language function calls." -msgstr "" -"Остання модель GPT-3.5 Turbo з підвищеною точністю обробки запитуваних " -"форматів і виправленням помилки, яка спричиняла проблеми з кодуванням тексту " -"при виклику неанглійських функцій." +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:41 +msgid "Balanced for intelligence, speed, and cost" +msgstr "Збалансовано за інтелектом, швидкістю та вартістю" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:50 +msgid "Fastest, most cost-effective GPT-4.1 model" +msgstr "Найшвидша та найекономічніша модель GPT-4.1" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:59 +msgid "Faster, more affordable reasoning model" +msgstr "Швидша та доступніша модель міркувань" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:69 +msgid "Our most powerful reasoning model" +msgstr "Наша найпотужніша модель міркування" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:48 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:79 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:117 +msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-4o-mini model" +msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:88 +msgid "GPT model for web search in Chat Completions" +msgstr "Модель GPT для веб-пошуку в чаті" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:98 +msgid "Fast, affordable small model for web search" +msgstr "Швидка, доступна невелика модель для пошуку в Інтернеті" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:108 msgid "" -"Updated GPT 3.5 Turbo. The latest GPT-3.5 Turbo model with improved " -"instruction following, JSON mode, reproducible outputs, parallel function " -"calling, and more." +"Dynamic model continuously updated to the current version of GPT-4o in " +"ChatGPT" msgstr "" -"Оновлено GPT 3.5 Turbo. Остання модель GPT-3.5 Turbo з покращеним " -"дотриманням інструкцій, режимом JSON, відтворюваними виводами, паралельним " -"викликом функцій тощо." +"Динамічна модель постійно оновлюється до поточної версії GPT-4o в ChatGPT" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:56 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:126 msgid "" -"Our most advanced, multimodal flagship model that’s cheaper and faster than " -"GPT-4 Turbo" +"Our most recent small reasoning model, providing high intelligence at the " +"same cost and latency targets of o1-mini. o3-mini also supports key " +"developer features, like Structured Outputs, function calling, Batch API, " +"and more. Like other models in the o-series, it is designed to excel at " +"science, math, and coding tasks." msgstr "" -"Наша найсучасніша мультимодальна флагманська модель, яка дешевша і швидша за " -"GPT-4 Turbo" +"Наша найновіша невелика модель міркування, що забезпечує високий інтелект " +"при тих же витратах і затримках, що і o1-mini. o3-mini також підтримує " +"ключові функції для розробників, такі як структуровані виводи, виклик " +"функцій, пакетний API і багато іншого. Як і інші моделі серії o, він " +"створений для виконання природничо-наукових, математичних та кодувальних " +"задач." + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:136 +msgid "Points to the most recent snapshot of the o1 model" +msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:65 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:146 +msgid "Points to the most recent o1-mini snapshot" +msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:156 msgid "The latest GPT-4 Turbo model with vision capabilities" msgstr "Остання модель GPT-4 Turbo з баченням" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:74 -msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-4 model." -msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4." +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:165 +msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-3.5 model" +msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-3.5" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:173 +msgid "Latest snapshot that supports Structured Outputs" +msgstr "Остання версія, що підтримує структуровані результати" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:182 +msgid "Our high-intelligence flagship model for complex, multi-step tasks" +msgstr "" +"Наша високоінтелектуальна флагманська модель для складних, багатоетапних " +"завдань" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:191 +msgid "" +"Our affordable and intelligent small model for fast, lightweight tasks. " +"GPT-4o mini is cheaper and more capable than GPT-3.5 Turbo" +msgstr "" +"Наша доступна та інтелектуальна невелика модель для швидких і легких " +"завдань. GPT-4o mini дешевший і більш потужний, ніж GPT-3.5 Turbo" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:200 +msgid "" +"The latest GPT-3.5 Turbo model with higher accuracy at responding in " +"requested formats and a fix for a bug which caused a text encoding issue for " +"non-English language function calls" +msgstr "" +"Остання модель GPT-3.5 Turbo з підвищеною точністю обробки запитуваних " +"форматів і виправленням помилки, яка спричиняла проблеми з кодуванням тексту " +"при виклику неанглійських функцій" + +#. Translators: This is a model description +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:208 +msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-4 model" +msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:82 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:217 msgid "" -"The latest GPT-4 model intended to reduce cases of “laziness” where the " -"model doesn’t complete a task." +"The latest GPT-4 model intended to reduce cases of 'laziness' where the " +"model doesn't complete a task" msgstr "" "Остання модель GPT-4 призначена для зменшення випадків \"лінощів\", коли " -"модель не виконує завдання." +"модель не виконує завдання" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:90 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:226 msgid "" "GPT-4 Turbo model featuring improved instruction following, JSON mode, " -"reproducible outputs, parallel function calling, and more." +"reproducible outputs, parallel function calling, and more" msgstr "" "Модель GPT-4 Turbo із покращеним дотриманням інструкцій, режимом JSON, " -"відтворюваними виводами, паралельним викликом функцій тощо." +"відтворюваними виводами, паралельним викликом функцій тощо" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:99 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:235 msgid "" "GPT-4 Turbo with vision. Ability to understand images, in addition to all " -"other GPT-4 Turbo capabilities." +"other GPT-4 Turbo capabilities" msgstr "" "GPT-4 Turbo з оглядом. Здатність розуміти зображення на додаток до всіх " -"інших можливостей GPT-4 Turbo." +"інших можливостей GPT-4 Turbo" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:109 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:245 msgid "" "More capable than any GPT-3.5 model, able to do more complex tasks, and " "optimized for chat" @@ -329,28 +423,28 @@ msgstr "" "складні завдання та оптимізований для чату" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:116 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:253 msgid "" -"Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context length." +"Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context length" msgstr "" -"Ті ж можливості, що і в стандартному режимі gpt-4, але з 4-кратною довжиною " -"контексту." +"Ті самі можливості, що й у стандартному режимі gpt-4, але з 4-кратною " +"довжиною контексту" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:124 -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:133 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:261 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:270 #, python-format msgid "aka %s" msgstr "також відомий як %s" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:142 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:279 msgid "Simple tasks (Classification, Customer Support, or Text Generation)" msgstr "" "Прості завдання (класифікація, підтримка клієнтів або генерація тексту)" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:151 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:288 msgid "" "Intermediate tasks that require moderate reasoning (Data extraction, " "Summarizing a Document, Writing emails, Writing a Job Description, or " @@ -361,7 +455,7 @@ msgstr "" "інструкцій або опис продукту)" #. Translators: This is a model description -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:160 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:297 msgid "" "Complex tasks that require large reasoning capabilities or are highly " "specialized (Synthetic Text Generation, Code Generation, RAG, or Agents)" @@ -370,7 +464,7 @@ msgstr "" "вузькоспеціалізованими (генерація синтетичного тексту, генерація коду, RAG " "або агенти)" -#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:174 +#: addon/globalPlugins/openai/consts.py:311 msgid "" "You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " "helps blind screen reader users access visual information that may not be " @@ -402,236 +496,237 @@ msgid "" "generate a detailed visual description. If the user sends an image alone " "without additional instructions in text, describe the image exactly as " "prescribed in this system prompt. Adhere strictly to the instructions in " -"this system prompt to describe images. Don’t add any additional details " +"this system prompt to describe images. Don't add any additional details " "unless the user specifically ask you." msgstr "" -"You are an accessibility assistant integrated in the NVDA screen reader that " -"helps blind screen reader users access visual information that may not be " -"accessible using the screen reader alone, and answer questions related to " -"the use of Windows and other applications with NVDA. When answering " -"questions, always make very clear to the user when something is a fact that " -"comes from your training data versus an educated guess, and always consider " -"that the user is primarily accessing content using the keyboard and a screen " -"reader. When describing images, keep in mind that you are describing content " -"to a blind screen reader user and they need assistance with accessing visual " -"information in an image that they cannot see. Please describe any relevant " -"details such as names, participant lists, or other information that would be " -"visible to sighted users in the context of a call or application interface. " -"When the user shares an image, it may be the screenshot of an entire window, " -"a partial window or an individual control in an application user interface. " -"Generate a detailed but succinct visual description. If the image is a " -"control, tell the user the type of control and its current state if " -"applicable, the visible label if present, and how the control looks like. If " -"it is a window or a partial window, include the window title if present, and " -"describe the rest of the screen, listing all sections starting from the top, " -"and explaining the content of each section separately. For each control, " -"inform the user about its name, value and current state when applicable, as " -"well as which control has keyboard focus. Ensure to include all visible " -"instructions and error messages. When telling the user about visible text, " -"do not add additional explanations of the text unless the meaning of the " -"visible text alone is not sufficient to understand the context. Do not make " -"comments about the aesthetics, cleanliness or overall organization of the " -"interface. If the image does not correspond to a computer screen, just " -"generate a detailed visual description. If the user sends an image alone " -"without additional instructions in text, describe the image exactly as " -"prescribed in this system prompt. Adhere strictly to the instructions in " -"this system prompt to describe images. Don’t add any additional details " -"unless the user specifically ask you." +"Ви є помічником з доступності, інтегрованим у NVDA, який допомагає незрячим " +"користувачам отримати доступ до візуальної інформації, яка може бути " +"недоступною за допомогою екранного читача, та відповідає на запитання, " +"пов'язані з використанням Windows та інших програм з NVDA. Відповідаючи на " +"запитання, завжди чітко пояснюйте користувачеві, коли інформація є фактом, " +"отриманим з ваших навчальних даних, а коли — обґрунтованим припущенням, і " +"завжди враховуйте, що користувач отримує доступ до вмісту переважно за " +"допомогою клавіатури та екранного читача. Описуючи зображення, майте на " +"увазі, що ви описуєте вміст для незрячого користувача, і йому потрібна " +"допомога в доступі до візуальної інформації в зображенні, яке він не може " +"бачити. Опишіть усі відповідні деталі, такі як імена, списки учасників або " +"іншу інформацію, яка була б видима для зрячих користувачів у контексті " +"дзвінка або інтерфейсу програми. Коли користувач ділиться зображенням, це " +"може бути знімок екрана всього вікна, частини вікна або окремого елемента " +"управління в інтерфейсі програми. Створіть детальний, але лаконічний " +"візуальний опис. Якщо зображення є елементом управління, повідомте " +"користувачеві тип елемента управління та його поточний стан, якщо це " +"доречно, видиму мітку, якщо вона є, та як виглядає елемент управління. Якщо " +"це вікно або частина вікна, вкажіть заголовок вікна, якщо він є, та опишіть " +"решту екрана, перелічивши всі розділи, починаючи зверху, та пояснивши вміст " +"кожного розділу окремо. Для кожного елемента управління повідомте " +"користувачеві його назву, значення та поточний стан, якщо це доречно, а " +"також який елемент управління знаходиться у фокусі клавіатури. Обов'язково " +"включіть усі видимі інструкції та повідомлення про помилки. Повідомляючи " +"користувачеві про видимий текст, не додавайте додаткових пояснень тексту, " +"якщо значення самого видимого тексту недостатньо для розуміння контексту. Не " +"робіть коментарів щодо естетики, чистоти або загальної організації " +"інтерфейсу. Якщо зображення не відповідає екрану комп'ютера, просто створіть " +"детальний візуальний опис. Якщо користувач надсилає лише зображення без " +"додаткових інструкцій у тексті, опишіть зображення точно так, як передбачено " +"в цій системній підказці. Дотримуйтесь інструкцій у цій системній підказці " +"щодо опису зображень. Не додавайте додаткових деталей, якщо користувач " +"спеціально не попросить вас про це." #. Translators: This is a message emitted by the add-on when an operation is in progress. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:72 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:73 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:75 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:76 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:76 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:77 msgid "SubRip (SRT)" msgstr "SubRip (SRT)" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:77 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:78 msgid "Web Video Text Tracks (VTT)" msgstr "Текстові доріжки веб-відео (VTT)" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:215 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:216 msgid "Invalid temperature" msgstr "Неправильна температура" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:218 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:219 msgid "Invalid top P" msgstr "Неправильна вершина P" #. Translators: This is a message displayed when uploading one image to the API. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:233 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:234 msgid "Uploading one image, please wait..." msgstr "Відвантаження одного зображення, зачекайте..." #. Translators: This is a message displayed when uploading multiple images to the API. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:236 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:237 #, python-format msgid "Uploading %d images, please wait..." msgstr "Відвантажуються %d зображень, будь ласка, зачекайте..." #. Translators: This is the label for the conversation mode checkbox in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:584 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:594 msgid "&Conversation mode" msgstr "&Режим розмови" #. Translators: This is the label for the system prompt text control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:592 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:602 msgid "S&ystem prompt:" msgstr "С&истемна підказка:" #. Translators: This is the label for the messages text control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:612 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:622 msgid "&Messages:" msgstr "&Повідомлення:" #. Translators: This is the label for the prompt text control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:627 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:637 msgid "&Prompt:" msgstr "&Запит:" #. Translators: This is the label for the images list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:641 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:651 msgid "Images:" msgstr "Зображення:" #. Translators: This is the label for the name column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:651 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:661 msgid "name" msgstr "назва" #. Translators: This is the label for the path column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:656 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:666 msgid "path" msgstr "шлях" #. Translators: This is the label for the size column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:661 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:671 msgid "size" msgstr "розмір" #. Translators: This is the label for the dimensions column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:666 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:676 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" #. Translators: This is the label for the description column in the image list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:671 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:681 msgid "description" msgstr "опис" #. Translators: This is the label for the model list box in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:694 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:704 msgid "M&odel:" msgstr "М&одель:" #. Translators: This is the label for the model name column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:704 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:714 msgid "Name" msgstr "Назва" #. Translators: This is the label for the model provider column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:709 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:719 msgid "Provider" msgstr "Постачальник" #. Translators: This is the label for the model ID column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:714 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:724 msgid "ID" msgstr "ID" #. Translators: This is the label for the model context window column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:719 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:729 msgid "Context window" msgstr "Контекстне вікно" #. Translators: This is the label for the model max output token column in the model list control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:724 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:734 msgid "Max output token" msgstr "Максимальний вихідний токен" #. Translators: This is the label for the max tokens spin control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:742 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:752 msgid "Max to&kens:" msgstr "&Максимальна кількість токенів:" #. Translators: This is the label for the temperature spin control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:755 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:765 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" #. Translators: This is the label for the top P spin control in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:768 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:778 msgid "Pro&bability Mass (top P):" msgstr "Мас&а ймовірності (Верхнє P):" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:781 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:791 msgid "&Whisper Response Format:" msgstr "&Формат відповіді Whisper:" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:793 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:803 msgid "&Stream mode" msgstr "&Потоковий режим" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:800 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:810 msgid "Debu&g mode" msgstr "Режи&м налагодження" #. Translators: This is the label for the record button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:812 -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2044 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:823 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2077 msgid "Start &recording" msgstr "&Почати запис" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:815 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:826 msgid "Record audio from microphone" msgstr "Запис звуку з мікрофона" #. Translators: This is the label for the transcribe from audio file button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:820 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:831 msgid "Transcribe from &audio file" msgstr "Транскрибувати з &аудіофайлу" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:823 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:834 msgid "Transcribe audio from a file path" msgstr "Транскрибувати аудіо зі шляху до файлу" #. Translators: This is the label for the image description button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:828 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:839 msgid "&Image description" msgstr "&Опис зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:831 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:842 msgid "Describe an image from a file path or an URL" msgstr "Описати зображення за допомогою шляху до файлу або URL-адреси" #. Translators: This is the label for the text to speech button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:836 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:847 msgid "&Vocalize the prompt" msgstr "&Промовити запит" #. Translators: This is the label for the submit button in the main dialog. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:855 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:866 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:920 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:931 msgid "Describe the images in as much detail as possible." msgstr "Описати зображення якомога детальніше." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1011 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1035 msgid "Model details" msgstr "Деталі моделі" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1085 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1115 msgid "Please select a model." msgstr "Будь ласка, виберіть модель." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1092 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1122 #, python-format msgid "" "This model is only available with the %s provider. Please provide an API key " @@ -642,12 +737,12 @@ msgstr "" "постачальника в налаштуваннях додатка. В іншому випадку виберіть іншу модель " "від іншого постачальника." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1095 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1125 #, python-format msgid "No API key for %s" msgstr "Немає ключа API для %s" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1103 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1133 #, python-format msgid "" "This model (%s) does not support image description. Please select one of the " @@ -656,11 +751,11 @@ msgstr "" "Ця модель (%s) не підтримує опис зображення. Виберіть одну з наступних " "моделей: %s." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1107 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1137 msgid "Invalid model" msgstr "Неправильна модель" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1116 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1146 msgid "" "Be aware that the add-on may auto-resize images before API submission to " "lower request sizes and costs. Adjust this feature in the Open AI settings " @@ -671,11 +766,11 @@ msgstr "" "налаштуйте цю функцію в налаштуваннях Open AI. Це повідомлення більше не " "з'явиться." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1119 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1149 msgid "Image resizing" msgstr "Зміна розміру зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1158 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1188 #, python-format msgid "" "Unable to delete the file: %s\n" @@ -684,187 +779,187 @@ msgstr "" "Не вдалося видалити файл: %s\n" "Видаліть його вручну." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1216 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1246 #, python-format msgid "Insertion of: %s" msgstr "Вставка з: %s" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1225 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1255 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1241 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1274 msgid "Do you want to open the URL in your browser?" msgstr "Бажаєте відкрити URL-адресу у своєму браузері?" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1244 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1277 msgid "OpenAI Error" msgstr "Помилка OpenAI" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1257 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1290 msgid "Press Alt+F4 to close the dialog" msgstr "Натисніть Alt+F4, щоб закрити діалог" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1267 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1300 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1269 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1302 msgid "Assistant:" msgstr "Помічник:" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1413 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1446 msgid "Begin" msgstr "Початок" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1433 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1466 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1473 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1506 #, python-format msgid "Response copied to system: %s" msgstr "Відповідь скопійовано до system: %s" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1482 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1515 msgid "Compied to prompt" msgstr "Скопійовано до запиту" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1486 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1519 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1494 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1527 msgid "Copy prompt" msgstr "Копіювати запит" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1497 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1530 msgid "Copy response" msgstr "Копіювати відповідь" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1504 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1537 msgid "as formatted HTML" msgstr "як форматований HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1530 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1563 msgid "Block deleted" msgstr "Блокування видалено" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1563 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1596 msgid "Save history" msgstr "Зберегти історію" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1565 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1598 msgid "Text file" msgstr "Текстовий файл" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1576 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1609 msgid "History saved" msgstr "Історію збережено" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1581 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1614 msgid "Reset to default" msgstr "Скинути до початкових" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1591 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1624 msgid "Show message in web view as formatted HTML" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як форматований HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1594 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1627 msgid "Show message in web view as HTML source" msgstr "Показати повідомлення у веб-перегляді як джерело HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1597 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1630 msgid "Copy message as plain text" msgstr "Копіювати повідомлення як звичайний текст" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1600 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1633 msgid "Copy message as formatted HTML" msgstr "Копіювати повідомлення як форматований HTML" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1603 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1636 msgid "Copy response to system" msgstr "Копіювати відповідь до system" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1606 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1639 msgid "Copy prompt to prompt" msgstr "Копіювати запит до запиту" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1609 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1642 msgid "Delete block" msgstr "Видалити блок" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1612 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1645 msgid "Save history as text file" msgstr "Зберегти історію у текстовий файл" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1615 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1648 msgid "Say message" msgstr "Промовити повідомлення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1618 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1651 msgid "Move to previous message" msgstr "Перейти до попереднього повідомлення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1621 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1654 msgid "Move to next message" msgstr "Перейти до наступного повідомлення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1632 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1665 msgid "Insert previous prompt" msgstr "Вставити попередній запит" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1684 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1717 msgid "Show model &details" msgstr "Показати деталі &моделі" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1688 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1721 msgid "Add to &favorites" msgstr "Додати в &обране" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1688 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1721 msgid "Remove from &favorites" msgstr "Видалити з &обраного" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1702 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1735 msgid "From f&ile path..." msgstr "&Зі шляху до файлу..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1706 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1739 msgid "From &URL..." msgstr "З &URL..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1710 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1743 msgid "From &screenshot" msgstr "Зі &знімка екрана" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1732 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1765 msgid "&Remove selected images" msgstr "&Видалити вибрані зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1735 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1768 msgid "Remove &all images" msgstr "Видалити &всі зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1739 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1772 msgid "Add from f&ile path..." msgstr "&Додати зі шляху до файлу..." -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1742 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1775 msgid "Add from &URL..." msgstr "Додати з &URL..." #. Translators: This is a message displayed in a dialog to select one or more images. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1848 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1881 msgid "Select image files" msgstr "Вибрати файли зображень" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1850 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1883 msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" #. Translators: This message is displayed when the image has already been added. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1866 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1899 #, python-format msgid "" "The following image has already been added and will be ignored:\n" @@ -874,81 +969,81 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: This is a message displayed in a dialog to enter an image URL. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1885 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1918 msgid "Enter image URL" msgstr "Введіть URL зображення" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1899 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1932 msgid "Invalid URL, bad format." msgstr "Недійсна URL-адреса, неправильний формат." #. Translators: This message is displayed when the image URL returns an HTTP error. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1910 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1943 #, python-format msgid "HTTP error %s." msgstr "Помилка HTTP %s." #. Translators: This message is displayed when the image URL does not point to an image. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1918 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1951 msgid "The URL does not point to an image." msgstr "URL-адреса не вказує на зображення." #. Translators: This message is displayed when the add-on fails to get the image dimensions. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1941 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1974 #, python-format msgid "Failed to get image dimensions. %s" msgstr "Не вдалося отримати розміри зображення. %s" #. Translators: This message is displayed when a chat session stops receiving images. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1969 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2002 msgid "Screenshot reception disabled" msgstr "Отримання знімків екрана вимкнено" #. Translators: This message is displayed when a chat session starts to receive images. -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1975 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2008 msgid "Screenshot reception enabled" msgstr "Отримання знімків екрана увімкнено" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:1991 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2024 msgid "Stop &recording" msgstr "Зупинити &запис" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2005 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2038 msgid "Select audio file" msgstr "Вибрати аудіофайл" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2007 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2040 msgid "" -"Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*." -"mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" +"Audio files (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|" +"*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm" msgstr "" -"Аудіофайли (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|*.mp3;*.mp4;*.mpeg;" -"*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" +"Аудіофайли (*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*.m4a;*.wav;*.webm)|" +"*.mp3;*.mp4;*.mpeg;*.mpga;*. m4a;*.wav;*.webm" -#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2027 +#: addon/globalPlugins/openai/maindialog.py:2060 msgid "Please enter some text in the prompt field first." msgstr "Спочатку введіть текст у поле запиту." -#: addon/globalPlugins/openai/model.py:41 +#: addon/globalPlugins/openai/model.py:43 msgid "preview: not yet suited for production traffic" msgstr "попередній перегляд: ще не підходить для робочого трафіку" -#: addon/globalPlugins/openai/model.py:55 +#: addon/globalPlugins/openai/model.py:57 #, python-brace-format msgid "provider: {provider}" msgstr "постачальник: {provider}" -#: addon/globalPlugins/openai/model.py:60 +#: addon/globalPlugins/openai/model.py:62 #, python-brace-format msgid "ID: {id}" msgstr "ID: {id}" -#: addon/globalPlugins/openai/model.py:63 +#: addon/globalPlugins/openai/model.py:65 #, python-brace-format msgid "context window: {contextWindow}" msgstr "контекстне вікно: {contextWindow}" -#: addon/globalPlugins/openai/model.py:69 +#: addon/globalPlugins/openai/model.py:71 #, python-brace-format msgid "max output tokens: {maxOutputToken}" msgstr "максимальна кількість вихідних токенів: {maxOutputToken}" @@ -1056,6 +1151,22 @@ msgstr "" "Додаток також підтримує інтеграцію з сервісами Mistral і OpenRouter завдяки " "спільному формату API." +#~ msgid "" +#~ "Updated GPT 3.5 Turbo. The latest GPT-3.5 Turbo model with improved " +#~ "instruction following, JSON mode, reproducible outputs, parallel function " +#~ "calling, and more." +#~ msgstr "" +#~ "Оновлено GPT 3.5 Turbo. Остання модель GPT-3.5 Turbo з покращеним " +#~ "дотриманням інструкцій, режимом JSON, відтворюваними виводами, " +#~ "паралельним викликом функцій тощо." + +#~ msgid "" +#~ "Our most advanced, multimodal flagship model that’s cheaper and faster " +#~ "than GPT-4 Turbo" +#~ msgstr "" +#~ "Наша найсучасніша мультимодальна флагманська модель, яка дешевша і швидша " +#~ "за GPT-4 Turbo" + #~ msgid "" #~ "Same capabilities as the standard gpt-3.5-turbo model but with 4 times " #~ "the context"